美联英语在"责任,激情,共赢"的核心价值观指导下,以"培养国际化人才,助力梦想人生"为使命,让更多人实现自己的梦想。
【武汉美联英语官网】◆24小时咨询热线:400-168-8684 QQ:189279855◆美联英语致力于为成人及青少年提供高质量实用的英语培训服务。在线预约可享免费试听课程,更多优惠请电话咨询在线值班老师!!!
美联英语已成功为华为、腾讯等70多家知名企业提供了企业培训服务,并荣誉成为"深圳2011世界大学生运动会""亚太仲裁国际合作大会""第十八届世界超级模特环球大赛全球总决赛"等多个大型活动唯一指定语言服务供应商,荣获"中国十大最佳培训品牌"等19个奖项。
职场英语
职场工作的推动引擎,教你如何和老板更加贴近,职场社交日渐轻松,比周围的人更先跨入升值行列。
美联,为立于职场的你准备的英语必修课,助你开启外企职业生涯的大门。
从职场新人,转身为职场达人,一切都是如此的娴熟,美联精心打造职场英语课程,从求职英语到外企生存,从英语邮件到商务谈判,为您的外企工作之路保驾护航。
实战演练,不做理论家,招聘活动、社交派对。
还原真实职场场景,角色扮演,纯正母语口语互动,让您与老外面对面畅所欲言。
机会我们希望为您创造更多,美联邀请全球顶级500强企业为在校学员开辟专属招聘通道,让学员学以致用,各种职场招聘活动,名企近在咫尺。
人脉,就在这里提升出门在外靠的是朋友,靠的是人脉。
在美联学习职场英语,能遇到更多志趣相投的伙伴。扩展自己的人脉圈,让自己的职业和前景如虎添翼。
有效的初中英语学习方法
初中的英语课程并不是很难,但若想真正学好也并不是一件容易的事情。初中英语的学习是整个学习的关键期,有着承上启下的作用。因此在初中养成一个良好的学习习惯,培养正确的学习态度和方法至关重要。
一、增加词汇量
无论你英语学到什么阶段,参加什么考试,单词永远是重点中的重点。如果把英语比作一个人的话,单词就是人的骨骼。只有骨骼强健了人才能更好的生长。因此同学们要多背单词,累计词汇量。然而在背单词的时候也要注意方式方法,同学们可以通过不同的方来记住单词,而不是一味的死记硬背,这样只有降低效率。同学们在背诵单词的同时,也要记住个单词所衍生出来的词组、短语和一些用法。这样可以把所学的单词掌握的更加透彻。
二、注重语法学习
假如说单词是骨骼的话,语法就是血管经脉。初中的语法相对来说比较基础、比较简单,是在为以后的学习打下基础。在掌握单词的基础上,把所学的单词加上简单的语法就可以拼成一句最简单的语句。语法学习也是初中英语学习的一大难点,在学习中也要循序渐进,充分掌握所学的语法点,并要不断巩固。
三、不断做练习
题海战术还是有一定的可行性,每做一题都是对已学的词汇和已学的语法做一次检验,检查对知识点是否已经掌握,也是对所学的知识点的一次复习。在不断地做题中可以发现自己的不足,可以有针对性的加以补强。在反复的做题中可以摸索出出题者的考点在哪,出题的意图是什么。只有在不断的练习中,英语水平及应试能力才会不断提高。
其实没有任何一套英语学习技巧是适合所有人的,每个人应该根据自身的条件和能力找寻适合自己的一套方法。初中英语虽然知识点多,但是都并不是很难,只要能够认真上课,努力学习,找到属于自己的英语学习技巧,自然而然会获得好成绩。
哪些单词很难将中文翻译成英文
中国文化博大精深,同一句话不同的语气就能够说出不同的意思,英文在学习过之后我们发现它表达的意思是有限的,有很多中文词汇是无法翻译成英文的,比如很多的流行词汇,那么你知道哪些很难将中文翻译成英文的单词吗?
1、加油
加油这句话在中文中会经常用到,但是如何翻译成英文呢?是直接翻译成英文是"add oil"?明显不对,这是典型的中式英文,因此在英文中只能翻译成较为接近的"Good luck",或者"Go"或者"Come on".比如,对方如果是说要参加工作面试,我们就可以说Good luck; 跑不动了鼓励他可以说Come on; 如果是鼓励别人勇敢去做某件事,可以说Go, man! 但是不管如何,都与中文状态下的加油有些出入。
2、旁系亲属
在英文中,cousin可以表示表哥表姐堂哥堂姐,uncle表示的都是叔叔,aunt表示的都是阿姨,不过中文中的称呼就多的数不清了,大叔、三舅、小姨、大舅妈、小姑妈等等称呼在英文中就很难表达清楚。
3、便当
在北美并没有便当这样的东西,因此就没有合适的单词,不过与大多数亚洲人一样,上学会带午餐盒去学校,lunch box也就就是他们的便当,但与便当广义的意义还有点差异。
4、小吃
中文中小吃通常就是有特色的平价食物,英文中找不到合适的单词,因为它既不是snacks(零食)也不是appetizers(开胃菜),所以很难翻译为英文。
5、撒娇
撒娇似乎是现代社会新衍生的新词汇,在英文中讲成"act cute"似乎不太准确,因此找不到合适的英文单词。
看来,确实有很多无法中文翻译成英文的单词,不过语言和文化存在差异是很正常的,中文有其优点,英文也有其长处,并不能相比较,如果实在说不出来它的翻译,也可以换一种形式来表达,相信别人一定能够听懂你的意思。